Нотариальный перевод дипломов, паспортов и других документов. Срочно, в любом районе Москвы. Подробнее о расположении и контактную информацию читайте в разделе
Нотариальный перевод у метро Тульская – необходим в случаях, когда перевод документа должен иметь такую же юридическую силу, как и оригинал, подпись переводчика должна быть удостоверена нотариусом, а также в случаях, когда вам нужен официальный перевод документов. Нотариальный перевод – это перевод выполненный дипломированным переводчиком и подпись переводчика удостоверена нотариусом.
Нотариальное удостоверение перевода имеет свои особенности, например, перевод должен соответствовать оригиналу, как по смыслу, так и по оформлению, в переводе должна быть указана верная информация без ошибок и опечаток. А также не может быть искажений в смысле, перевод должен быть выполнен только дипломированным переводчиком, и этот специалист, который выполнял перевод, должен подписать перевод, на заверительной надписи должно быть указанно ФИО переводчика, а также обязательно должна стоять его подпись. Только при выполнении всех этих требований можно считать, что вы получите правильный нотариальный перевод документа.
Стоимость нотариального заверения и заверения нотариальной копии зависит от количества страниц документа и от срочности. Стандартные личные документы заверяются нотариально по стандартному тарифу. Качественный, квалифицированный нотариально заверенный перевод, это репутация нашего бюро переводов и успех наших клиентов.
Нотариальный перевод представляет собой перевод документа, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный нотариусом. Таким образом, перевод документа приобретает юридическую силу на территории страны, в которой был удостоверен. Для того чтобы он был действителен и за границей, его необходимо легализовать путём консульской легализации или проставления штампа “апостиль”.
Бюро переводов в Москве предоставляет профессиональные услуги перевода официальных документов и их заверения у нотариуса. Сегодня нотариально заверенный перевод необходимо во многих случаях и представляет собой перевод документа на иностранный язык, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный печатью/подписью нотариуса. Такой документ приобретает такую же юридическую силу, как и оригинал, поэтому может использоваться по назначению в полном объеме.